SIGNIFICATO
INTERPRETAZIONE #1
Don’t Drink the Water è un brano molto provocatorio: forniamo una interpretazione puramente personale che non vuole essere, come tutte le altre interpretazioni presenti in qesto sito, il vero significato della canzone: bensì quello che ci ha colpito di questo testo, e cosa ha scuscitato in noi.
Questo brano della Dave Matthews Band racconta presumibilmente della colonizzazione dell’America da parte dei coloni provenienti dall’Europa. Inizia a colonizzazione già avvenuta, mentre i nuovi padroni del Nuovo Continente stanno cacciando i nativi americani dalla loro terra natìa. Infatti essi sono stati allontanati dalla loro terra con la guerra, una guerra persa in partenza data la netta superiorità tecnologica dei coloni. Essi sono stati costretti a disperdersi, lasciando i propri territori in mano degli stranieri: per i sopravvissuti sono state create delle riserve, nelle quali, praticamente, sono stati seppelliti. A conquista ultimata, cosa rimane? Una nuova terra, una nuova casa, il paradiso costruito dall’uomo: ma a quale prezzo? A prezzo di sangue, del sangue che scorre nell’acqua dei fiumi di quella nuova terra. “Non bere quest’acqua, c’è sangue nell’acqua”. Una terra in cui l’uomo crede di vivere liberamente, “con la mia giustizia, con la mia avarizia, senza pietà, con la mia ingordigia, col mio odio, con la mia gelosia, nella convinzione non ho bisogno di nessuno eccetto me stesso”.
Questo è il rischio più grande: basto io per completarmi, per essere felice, per costruirmi un paradiso in terra.
Dave Matthews stesso dice: “è questo il tempo in cui dobbiamo metterci insieme, superare le divisioni. Non importa in quello che crediamo, ognuno crede in quello che crede sia il meglio per lui, ma solo stando uniti si possono superare i problemi. Altrimenti si dice, tu sei un idiota, no tu sei un idiota, no tu lo sei, no tu lo sei, e si va avanti per un sacco di tempo”.
Nel primo video l’interpretazione acustica di Dave Matthews e Tim Reynolds al Radio City Music Hall di New York, 2007; nel secondo l’interpretazione elettrica di tutta la band nel concerto in Central Park, New York, sempre 2007.
TESTO E TRADUZIONE
TESTO Come out come out
Away away
Here’s the hitch
Now as I rest my feet by this fire |
TRADUZIONE Vieni fuori, vieni fuori
Via, via
Sei al capolinea
Come ora i miei piedi riposano vicino a questo fuoco |
0 Commenti